Pia Tafdrup, TARKOVSKIN HEVOSET (2006/2018)

Pia Tafdrup, TARKOVSKIN HEVOSET (2006/2018)

”[...]
Kaikki, mistä en enää
voi kysyä isältä,
kaikki, millä en enää
voi ilahduttaa häntä,
levittää alati valvovia
                    kaikuja.
[…]


Tarkovskin hevoset keskittyy runojensa puhujan haurastuvaan ja kuolevaan isään. Muistin rapautuminen ja toimintakyvyn heikentyminen johtavat vanhemman taas lähemmäksi lapsiaan, kaikki perheenjäsenet toinen toistensa varaan. Menettäminen on väkivaltaista ja sekasortoista, hoiva tavallista ja metelitöntä. Tarkovskin hevoset tulvii lämpöä ja valoa. Se ei lepertele eikä turvaudu äkkinäisimpään lohtuun. Runot etsivät herpaantumatta isää ja minää kielen ja ajan kerrostumista. Ilon ja tuskan ilmaisemisen mahdollisuusehdot järisevät ja uudistuvat.

   

Tarkovskin hevoset (Tarkovskijs heste, 2006) on ensimmäinen suomennos Tanskan kärkilyyrikolta. Pia Tafdrup (s. 1952) sai alkuteoksesta Ruotsin akatemian pohjoismaisen palkinnon. Lukuisten runokirjojen lisäksi häneltä on ilmestynyt näytelmät Døden i bjergene (1988) ja Jorden er blå (1992) sekä romaani Hengivelsen (2004). Opettajana julkaistua esikoiskokoelmaa Når der går hul på en engel (1981) seurasi kaksi muuta runoteosta, kunnes 1984 alkoi ura vapaana kirjailijana. Tafdrup on saanut 1997 Dansk Litteraturpris for Kvinderin ja 1999 Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinnon kokoelmasta Dronningeporten (1998).

 

Tarkovskin hevoset on suomentaja Pirkko Talvio-Jaatisen käsialaa. Hän on 70-luvun alusta saakka tuonut ensimmäiselle kotimaiselle satoja teoksia etenkin skandinaavisista kielistä ja englannista.

 

Tarkovskin hevoset koostuu murheesta ja nousee kunnianosoitukseksi elämälle. Tafdrup pystyy sisällyttämään säkeeseensä yhtä lailla runsaasti kertovaa ainesta kuin myös vangitsevia hetkiä ja tilanteita. Hän liikkuu läpeensä arkisen ja kerkeästi myyttisen välillä luontevasti ja aiheitaan jatkuvasti syventäen. Kun "[v]älillämme ei ole muuta/ kuin kaikki", ollaan pääsemättömissä elämän tiheikössä.


”Oleminen on,
että me olemme,
enempää emme tiedä.
[…]
Huolemme huolettaa meitä,
sillä jos näytämme huolestuneilta,
niin näyttää hänkin,
                   –- 'minä' on sama kuin 'sinä'.
Jos äitini haukkaa palan hedelmästä,
kylläiseksi tulee sisareni tai minä.
Huoneessa on vain yksi,
                               –- ja se on me,
koko perhe yhtä ruumista,
yhteinen iho, yhteiset hermot, yhteiset suonet,
kaikki muu kielioppi
                 on ylimäärää.
[…]”



Hinta
23,90 €

ntamo, Helsinki 2018. Alkuteos: Tarkovskijs heste. Gyldendal, København 2006. Suom. Pirkko Talvio-Jaatinen.
145 x 255 mm, pehmeäkantinen, 72 s. ISBN 978-952-215-750-8. Ulkoasu & taitto Göran de Kopior; kannen kuva: William Morris Huntin matala pintareliefi The Horses of Anahita or The Flight of Night (n. 1848--1850/1880). OVH 30,00 euroa; ntamo.net-hinta 23,90 euroa.

Ostoskorisi

Ostoskorisi on tyhjä

Yhteensopivat

Samankaltaiset