Aleksis Kivi, SUTORES RUSTICI (2022)

Aleksis Kivi, SUTORES RUSTICI (2022)

Aleksis Kivi, SUTORES RUSTICI (2022)

Hinta 28,90 €

"Niin muuttuu maailma, Eskoni."

Poikaansa puhuttelevan Isä-Topiaksen (usein väärin lainattu) vuorosana on muuttunut lentäväksi lauseeksi. Nyt se lentää, koko Nummisuutarit lentää, myös kaikkien maailmankielten äidillä:

Ita, mi Esko, res humanae mutantur.


Nimen Sutores rustici saanut käännös on kahden ansioituneen latinistin käsialaa. Reijo Pitkäranta ja Satu Tuominen ovat laatineet myös esipuheen ja sanaston. Kuten he toteavat, käsillä on "ensimmäinen latinaksi käännetty suomenkielinen proosateos". Samalla he muistuttavat, että vastaavia translatioita on kyllä muualla tehty viime vuosikymmeninä esimerkiksi Nalle Puhista ja Harry Potterista.

Sutores rusticiin on painettu myös alkuteos (SKS:n kriittisen edition 2010 mukaan). Klassiseen kieleen perehtymätönkin pääsee näin seuraamaan pohjoiseurooppalaisen sanataiteen pukeutumista roomalaiseen asuun.

Aleksis Kivi (1834--1872) teetti kolmannestaan näytelmästään 1864 omakustanteen ja voitti tällä Nummisuutarit-teoksellaan Suomen senaatin järjestämän kirjoituskilpailun 1865. Komedia pääsi näyttämölle vasta kymmenen vuotta myöhemmin, kun Suomalainen teatteri (nyk. Suomen Kansallisteatteri) kantaesitti sen Oulun seurahuoneella 26. syyskuuta 1875. Runoilijana mainetta niittänyt Kivi ehti kirjoittaa vielä yhdeksän muuta draamakappaletta ja romaanin Seitsemän veljestä (1870), kunnes vetäytyi Tuusulanjärvelle potemaan ja kuolemaan alkoholisoituneena ja terveydeltään hauraana. Kullervolla alkaneen kirjoittajanuran merkittävyys kirkastui vähin erin 1900-luvun mittaan.

Ytimeltään Nummisuutarit "käsittelee metsäkankaalla asuvien peräkylän suutarien naimapuuhia [...] jossain Hämeessä" (Sirkka Paikkala teoksessa Ihmissydän (ntamo 2018)). Huvinäytelmässä on korostunut epäonnisen sulhaskokelaan ja aloittelevan juomarin eli päähenkilö-Eskon tonttuilu, mutta myöhempi tutkimus on tähdentänyt sitä perheen ja kokonaisen yhteisön näytelmänä ja shakespearelaisen 'juhlakomedian' karnevalistisena muunnelmana (ks. kriittinen editio / Jyrki Nummi). Kiven otteissa tuntuvat suuren brittibardin vaikutteiden lisäksi esimerkiksi Molièren ja Schillerin herätteet.


"Tyhmyydelle minä olen vihainen ja äreä kuin rakkikoira; mutta viisaus ei ole kaikille annettu."

Eskon itseymmärryksestä voi olla monta mieltä mutta ymmärryksessä muutoin on vian lisäksi oivaltavuutta. Latinaksi hän kuulostaa kenties vieläkin viisaammalta:

Stultitiae sum iratus et morosus tamquam canis latrator, sed sapientia omnibus non est concessa.


Pitkäranta ja Tuominen ovat hyödyntäneet Sutoresissaan taajaan esimerkiksi suurta vanhojen outojen ja uusien arvovaltaisten sanakirjojen joukkoa ja Vulgatana tunnettua raamatunkäännöstä. He pyrkivät noudattamaan "tarkoin klassisen latinan kielioppisääntöjä" ja suosimaan "niin pitkälle kuin mahdollista antiikin auktoreilla tavattavia ilmauksia". Paljon ammennettavaa on tavoitettu roomalaisten "komediankirjoittajien (Plautus ja Terentius) värikkäästä kielenkäytösä" etenkin haukkumasanastossa. Ja sananlaskumaisin tekstikohtiin on haettu "mahdollisimman läheinen vastine antiikin tai myöhemmän ajan latinankielisestä kirjallisuudesta". Tulos on vähintään yhtä hämmästyttävä ja hersyvä kuin Kiven originaalikin.

Sutores rustici on valtavan työn hedelmä ja ainutlaatuinen saavutus.

Satu Tuomisen sekä englantilaisen filologian että latinan kielen ja Rooman kirjallisuuden alaan kuuluneen pro gradun aiheena Helsingin yliopistossa 2018 oli Albius Tibullus (n. 55 eaa.--19 jaa.). Hän vertasi tämän roomalaisen runoilijan elegioita moderniin pastoralismiin yhdysvaltalaisen H. D. Thoreaun (1817--1862) teoksessa Walden (1854; suom. Antti Immonen Kirjapaja 2010). Sittemmin hän on työskennellyt opettajana ja luennoitsijana Lahden Wellamo-opistolla. Tuominen oli myös tekemässä Yleisradion Nuntii latini -uutisohjelmaa (1989--2019), jota Reijo Pitkäranta oli perustamassa ja toimittamassa yhtenä merkittävänä saavutuksenaan. Filosofian tohtori on Helsingin yliopiston ja Jyväskylän yliopiston latinan kielen dosentti sekä Åbo Akademin klassillisen filologian dosentti. Lisäksi Pitkäranta on Rooman kansainvälisen latinan kielen akatemian jäsen. Hän on kirjoittanut muun muassa oppikirjan Latina medicorum -- latinaa lääkäreille (Gaudeamus 1981) sekä laatinut Suomi--latina--suomi-sanakirjan (WSOY 2001), Nykylatinan sanakirjan (SKS 2006, yhdessä Tuomo Pekkasen kanssa) ja Lääketieteen sanakirjan latina--suomi--latina (WSOY 2009, yhdessä Laura Mikkosen kanssa). Hän on julkaissut myös teoksen Suomen kirkkojen latina (SKS 2004), jossa esitellään latinankieliset piirtokirjoitukset maamme pyhäköissä, kellotapuleissa ja hautausmailla. Afrikkalaisesta piispasta Victor Vitensiksestä (s. n. 430) 1978 (HY) väitelleen Pitkärannan tärkeimpiä teoksia ovat Uuslatinan sanasto Turun akatemian väitöskirjoissa (1642--1828) (2018) ja Fata verborum. Näkymiä sanojemme historiaan (Gaudeamus 2020).


"Kovin nälkä minunkin. Konna vieköön!"
eli
Ego quoque maximopere esurio. Abi in malam rem!


Toimituskulut

Postitse Suomeen (kirje / paketti)
3,00 €
Toimitusaika 7-10 päivää.

Tilauksesi tuotteet voidaan toimittaa seuraavilla toimitustavoilla.

Sutores rustici. Nummisuutarit [sisältää suomenkielisen alkuteoksen SKS:n 2010 julkaiseman kriittisen edition mukaan]. Latinankielinen käännös Reijo Pitkäranta & Satu Tuominen. ntamo, Helsinki 2022. 210 x 210 mm, pehmeäkantinen, 400 s. ISBN 978-952-215-866-6. Ulkoasu & taitto Göran de Kopior. OVH 36,00 euroa; ntamo.net-hinta 28,90 euroa.

Ostoskorisi on tyhjä

Toimitusehdot

Yleistä
www.ntamo.net on tarvepainojulkaisija ntamon verkkosivusto ja -kauppa. Kauppa toimittaa tilauksia Suomeen ja muualle Eurooppaan.

Toimitusaika
Useimmissa tapauksissa tilaus lähetetään tilaajalle tilauspäivänä tai viimeistään sitä seuraavana päivänä. Jos tilattu kirja on käsivarastosta loppunut, se voidaan joutua tilaamaan Saksassa sijaitsevasta painosta, jolloin toimitusajaksi tulee 7—20 arkipäivää. Tällöin tilaajalle ilmoitetaan viiveestä ja hänellä on mahdollisuus perua tilaus, jos arvioitu toimitusaika ei vastaa hänen tarpeitaan.

Tilausvahvistus
Kun tilaus on vastaanotettu, saat siitä vahvistuksen sähköpostiisi. Säilytä tilausvahvistus siltä varalta, että sinun tarvitsee ottaa yhteyttä asiakaspalveluun.

Toimitustapa
Toimitustavat ovat kirje ja postipaketti tilauksen koosta riippuen. Kun tilaus on lähetetty, saat siitä vahvistuksen sähköpostiisi.

Toimitusmaksut Suomeen
Toimitusmaksu Suomeen on eur 3,00 kun lähetyksen paino on enintään 1 kg; painavampien tilausten toimitusmaksu on eur 10,00.

Toimitusmaksu muualle Eurooppaan

Toimitusmaksu muualle Eurooppaan on eur 10,00 kun lähetyksen paino on enintään 1 kg; painavampien tilausten toimitusmaksu on eur 20,00.

*Maksutavat *
1. Pankkien verkkomaksut: Nordea, Osuuspankki, Aktia, Nooa, POP, Ålandsbanken, Tapiola Pankki, Neocard
2. Luottokortit: Mastercard, Visa, Visa Electron

Palautusoikeus ja tilauksen peruutus
Asiakkaalla on oikeus peruuttaa tilauksensa kokonaan tai osittain ennen sen toimittamista. Tuote on mahdollista palauttaa 14 vrk sisällä tilauksen vastaanottamisesta. Palautettavan tuotteen on oltava samassa kunnossa kuin se on ollut vastaanotettaessa, käyttämätön ja myyntikelpoinen. Kirjan mukana on oltava tiedot tilauksesta, johon palautus kohdistuu, sekä verkkokaupassa maksetussa tilauksessa tilitiedot maksun palautusta varten.

Tekninen tuki
Kauppasovelluksen käyttöön liittyvissä ongelmissa pyydämme ottamaan yhteyttä sähköpostitse osoitteeseen info.ntamo@gmail.com.

Asiakaspalvelu
ntamo / Yargon
Suonionkatu 7 C 31
00530 Helsinki
+359-40-7358768
email: info.ntamo@gmail.com
alv.rek.