Aleksis Kivi, ILOKEIMON KIVIKUMMULLA. Toim. Sakari Katajamäki (2023)

Aleksis Kivi, ILOKEIMON KIVIKUMMULLA. Toim. Sakari Katajamäki (2023)

Aleksis Kivi, ILOKEIMON KIVIKUMMULLA. Toim. Sakari Katajamäki (2023)

Hinta 24,90 €

“fiilailen niitä niin paljon kuin mahdollista”


Näin tunnusti Alexis Stenvall eli Aleksis Kivi (1834--1872) eräässä kirjeessään joulukuussa 1869. Hän kertoi päässeensä vihdoin kiireettömän työskentelyn makuun ja saavansa hätiköimättömyyden turvin aikaan niin runoina kuin näytelminä parempaa kuin mitä ”koskaan olen matkaansaattanut”.

Ilokeimon kivikummulla syventyy Kiven käsikirjoitusten varhaisimpaan tekstikerrostumaan ja tarjoaa hänestä uudenlaisen kuvan runoilijana. Antologiaan kootut alkuvoimaiset versot päästävät lukijan lähemmäs kansalliskirjailijan teosten syntyhistoriaa. Luonnoksissa säeluomat vielä hakevat suuntaansa: mukana on hiomatonta kauneutta ja myöhemmin karsittua. Monet käsikirjoitusten sanat, värssyt ja sommitelmat antavat uusia näkökulmia myös runojen vakiintuneiden versioiden tulkintaan. Uuden toimitteen pohjana ovat Kiven arkistossa olevat viisi ns. Runoelmia-vihkoa, jotka sisältävät yhteensä 20 luonnosteltua sanataideteosta 1860-luvulta.


”Pian riemu käy, ja kaikkialla
Kuulet ilon hengen siipein iskut.”
(Tuomo)


Sakari Katajamäen kokoaman antologian taustalla on toistakymmentä vuotta jatkunut työ kriittisten editioiden toimittajana Suomalaisen Kirjallisuuden Seurassa ja etenkin tekstikriittinen tutkimus Aleksis Kiven käsikirjoitusten parissa.

Esimerkkitapaukseksi käy ”Paimentyttö”. Tätä runoa kehitellessään Kivi päätyi vaihtamaan mittaa: vuoroin neli- ja vuoroin viisinousuiseen parisäkeeseen varannut muoto mullistui, kun hän tasapäisti nämä kaikki neljän painotetun tavun mukaisiksi. Katajamäki erittelee muutosta kirjan selitysosassa ja kuvailee sitä ”radikaaliksi”: vanhempi metriikka oli vähemmän jarruttelevaista ja tuotti hyvinkin erilaisen poljennon. Monissa muissa runoissa tyypillisesti yksittäisten sanojen vaihdot, poistot tai muunnokset tuottavat jännitteitä luonnosten ja myöhempien korjailujen välillä.

Katajamäen sanoin hankkeessa lähestyttiin ”runoluomusten alkuvaiheita” ja ”avoimia hetkiä”. Kun ilmaisu yhä hakee uomaansa, vielä hiomattomat tai vasta tunnustellen sommitellut tekstit tarjoavat runsaasti palkitsevaa luettavaa. Säveltaiteesta tutut variaatiot, näyttämötaiteissa tavallinen jatkuva uudeksi sovittaminen, veisto- ja rakennustaiteen skitsit tai pienoismallit sekä elokuvien monituiset remaket ja kilpailevat cutit saavat huomaamaan, että kirjallisuuskulttuuri on näiden ilmiöiden rinnalla tyypillisesti pidättyväisempää. Siksi Kiven runoskriptit voivat osaltaan tukea lukemistapojen moninaistumista.


”Otsa kirkas kääntyi: sali aava läikkyi,
Pylväsmetsän hämärässä leimahti.”
(Immen unelma)


Kirjallisuudentutkija Sakari Katajamäki väitteli teoksella Kukunor. Uni ja nonsensekirjallisuuden traditio Lauri Viidan runoelmassa (ntamo 2016). Hän on myös toimittanut Viita-antologian Ne runot, jotka jäivät (WSOY 2016) sekä kirjoituskokoelmat Kirjallisuuden avantgarde ja kokeellisuus (Gaudeamus 2007, yhdessä Harri Veivon kanssa) ja Ihmissydän. Henkilöitä ja kohtaloita A. Kiven maailmoissa (ntamo 2018, yhdessä Reeta Holopaisen ja Ossi Kokon kanssa). Katajamäki vastaa Suomalaisen Kirjallisuuden Seurassa kriittisten editioiden toimittamisesta. Hän on tutkinut ja editoinut Aleksis Kiven ja Zacharias Topeliuksen tuotantoa sekä toiminut erilaisissa kirjallisuuden alan luottamustehtävissä, muun muassa Aleksis Kiven Seuran puheenjohtajana.


"Kiven lyriikan viimeaikaisessa tutkimuksessa Ilokeimon kivikummulla jatkaa essee- ja artikkelikokoelmia Kanervakankaalla sekä Mansikoita ja mustikoita. [...] Ensiarvoinen on Katajamäen perusteellinen selvitys Ilokeimon kivikummulla -teoksen toimitustyön taustoista ja Kiven lyriikan merkityksestä."
Jouko Grönholm, Turun Sanomat 10/x/23

"Kansalliskirjailijamme suuruutta on aina yhtä hauska ihmetellä, ja paras tapa ihmettelyyn on tietenkin tämän myyttisen hahmon runouden lukeminen. [A]ntologia kuvastaa kirjailijan laatua ehkä kaikkein selkeimmin: Aleksis Kiven runous on vuonna 2024 yhä kiinnostavaa.
[...] Teos kurottelee Kiven runouden alkuhämäriin: Se koostuu kahdestakymmenestä eripituisesta runorekonstruktiosta, joiden pohjana on käytetty Kiven Runoelmia 1--5# nimellä kulkevien käsikirjoitusvihkojen sisältöä. Kunkin runon pohjana toimii runon vanhin käsikirjoitusversio, johon kuuluvat esimerkiksi vanhimmat niihin tehdyt korjaukset, yliviivaukset ja mustekynällä raapustetut huomiot. Jokainen runo on käynyt läpi omanlaisensa arkeologisen mankelin. Teoksen ensisijainen tarkoitus ei ole kuitenkaan 'noudattaa orjallisesti Kiven varhaisimpia lyijykynäjälkiä' vaan luoda hyvää sanataidetta.  
Käsikirjoitusvihkojen sekavuudesta saa hyvän kuvan tutkailemalla SKS:n sivuilta löytyviä skannauksia. Kiven tuottamaa tekstikorpusta löytyy arkistojen kätköistä aina runokäsikirjoituksista kirjeenvaihtoon, piirroksiin, henkilöasiakirjoihin ja jopa laskuihin. Yksityisyys on näemmä harvoja etuoikeuksia, josta kirjallisuushistorian suurmiehet eivät nauti.
Teoksen kattavat jälkisanat toimivat kiinnostavana ikkunana kirjalliseen jälleenrakentamiseen. Ne valaisevat Kiven kirjailijanlaatua ja 1800-luvun lopun runouden kirjoittamisen teknisiä käytäntöjä. Teos vakiinnuttaa kirjallista arkeologiaa suomalaiseen lukemisen kulttuuriin: 'Runojen varhaismuodot synnyttävät erilaisia vaikutelmia. Joidenkin lukeminen muistuttaa jazzstandardin kuulemista uutena tulkintana, jossa pienin omintakeisin keinoin tulkittu kappale saa tuoreita sävyjä ja siitä huomaa uusia yksityiskohtia.' Miten upea analogia! 
Jälkisanat luisuvat paikoin Kiven runouden osien, kuten vaikutteiden ja metristen ominaisuuksien triviaaliin fiilistelyyn, mikä pehmentää teoksen akateemista klangia. Teos voi toimia lukijalle myös sisäänheittona runomittojen maailmaan.
[...]
Kaltaiseni maallikko sai eniten irti teoksesta avaamalla sen viereen Aleksis Kiven Runot (SKS, 2000), joka sisältää runojen vakiintuneet versiot sekä Kiven myöhemmin kirjoittamia toisintoja. Kolmen eri runoversion kursorinen selailu ja vertailu olikin nautinnollisinta epälineaarista lukemista hetkeen. Kirjaesine muodostuu Ilokeimon suurimmaksi haasteeksi: hyperlinkeillä toimivalla verkkoalustalla runojen keskinäinen vertailu olisi sujuvampaa, mikä tarjoaisi ehkä helpomman tavan syventyä Kiven runouden genealogiaan.
Mutta entäs itse runous? Rekonstruktiot ovat soljuvia ja ammattimaisesti toimitettuja -- Kiven itsenäinen ääni kaikuu niissä kirkkaana, uudenlaisessa sävellajissa. Monet muotoratkaisut ovat kiinnostavia jopa tämän päivän runouden estetiikoissa marinoituneelle lukijalle. Kiven poetiikassa [...] runous [ei] ole liioin saastunut aikansa kansallisuusaatteesta -- asiasta, joka on latistanut kirjallisuutta läpi aikojen. 
Ilokeimon kivikummulla on tarpeellinen runoarkeologinen avaus. Sen lähtökohta on leikkisä, ja uudenlaista lukijuutta ehdottava. Kenen kotimaisen runoilijan alkulähteille tulisi päätyä seuraavaksi?"
Otso Venho, 10/x/24

Toimituskulut

Postitse Suomeen (kirje / paketti)
3,00 €
Toimitusaika 7-10 päivää.

Tilauksesi tuotteet voidaan toimittaa seuraavilla toimitustavoilla.

Aleksis Kivi, Ilokeimon kivikummulla. Runoversoja käsikirjoituksista. Toim. Sakari Katajamäki. ntamo, Helsinki 2023. 180 x 220 mm, pehmeäkantinen, 204 s. ISBN 978-952-215-888-8. Ulkoasu & taitto Göran de Kopior. Kannen kuvat: Albert Edelfelt (Kansallisgalleria).
OVH 32,00 euroa, ntamo.net-hinta 24,90 euroa.

Ostoskorisi on tyhjä

Toimitusehdot

Yleistä
www.ntamo.net on tarvepainojulkaisija ntamon verkkosivusto ja -kauppa. Kauppa toimittaa tilauksia Suomeen ja muualle Eurooppaan.

Toimitusaika
Useimmissa tapauksissa tilaus lähetetään tilaajalle tilauspäivänä tai viimeistään sitä seuraavana päivänä. Jos tilattu kirja on käsivarastosta loppunut, se voidaan joutua tilaamaan Saksassa sijaitsevasta painosta, jolloin toimitusajaksi tulee 7—20 arkipäivää. Tällöin tilaajalle ilmoitetaan viiveestä ja hänellä on mahdollisuus perua tilaus, jos arvioitu toimitusaika ei vastaa hänen tarpeitaan.

Tilausvahvistus
Kun tilaus on vastaanotettu, saat siitä vahvistuksen sähköpostiisi. Säilytä tilausvahvistus siltä varalta, että sinun tarvitsee ottaa yhteyttä asiakaspalveluun.

Toimitustapa
Toimitustavat ovat kirje ja postipaketti tilauksen koosta riippuen. Kun tilaus on lähetetty, saat siitä vahvistuksen sähköpostiisi.

Toimitusmaksut Suomeen
Toimitusmaksu Suomeen on eur 3,00 kun lähetyksen paino on enintään 1 kg; painavampien tilausten toimitusmaksu on eur 10,00.

Toimitusmaksu muualle Eurooppaan

Toimitusmaksu muualle Eurooppaan on eur 10,00 kun lähetyksen paino on enintään 1 kg; painavampien tilausten toimitusmaksu on eur 20,00.

*Maksutavat *
1. Pankkien verkkomaksut: Nordea, Osuuspankki, Aktia, Nooa, POP, Ålandsbanken, Tapiola Pankki, Neocard
2. Luottokortit: Mastercard, Visa, Visa Electron

Palautusoikeus ja tilauksen peruutus
Asiakkaalla on oikeus peruuttaa tilauksensa kokonaan tai osittain ennen sen toimittamista. Tuote on mahdollista palauttaa 14 vrk sisällä tilauksen vastaanottamisesta. Palautettavan tuotteen on oltava samassa kunnossa kuin se on ollut vastaanotettaessa, käyttämätön ja myyntikelpoinen. Kirjan mukana on oltava tiedot tilauksesta, johon palautus kohdistuu, sekä verkkokaupassa maksetussa tilauksessa tilitiedot maksun palautusta varten.

Tekninen tuki
Kauppasovelluksen käyttöön liittyvissä ongelmissa pyydämme ottamaan yhteyttä sähköpostitse osoitteeseen info.ntamo@gmail.com.

Asiakaspalvelu
ntamo / Yargon
Suonionkatu 7 C 31
00530 Helsinki
+359-40-7358768
email: info.ntamo@gmail.com
alv.rek.