Uche Nduka & Katriina Ranne, NOSTA MINUT JA LASKE YHTEEN (2019)

Uche Nduka & Katriina Ranne, NOSTA MINUT JA LASKE YHTEEN (2019)

”[…]
Ehkä vesiliirto ohjaa meitä.
Se ei ole surullista eikä katkeraa.
[…]”
(Uche Nduka)

”[…]
Edes kuviteltuja kesäpäiviä ei koskaan voi
katsella myöhemmin kylliksi hidastettuna.”
(Katriina Ranne)

Runodialogiteos Nosta minut ja laske yhteen sai kipinänsä afrikkalaisen lyriikan antologiasta Korallia ja suolakiteitä (Poesia 2015). Sen toimittaja Katriina Ranne vaihtoi sähköpostiviestejä Uche Ndukan kanssa, mikä johti säkeiden jakamiseen harvakseltaan parin vuoden aikana. Koskaan toisiaan tapaamatta suomalainen ja synnyinmaastaan Nigeriasta Euroopan kautta Yhdysvaltoihin kotiutunut newyorkilainen kirjailija päätyivät tekemään kokonaisen yhteisen kokoelman.

Ndukalta on ilmestynyt kaksitoista runokirjaa Nigeriassa, Alankomaissa, Saksassa, Britanniassa ja USA:ssa. Niistä uusimpia ovat rikkaasta sounds and senses -yhteispelistään kehuttu (Sarah Valentine) eel on reef (2007) sekä (hämäävästi proosakas) Ijele (2012), Nine East (2013), Sageberry 1 (2017) ja erotiikkansa kiemuraisuudesta suitsutettu (Gabriel Ojeda-Sague) Living in Public (2018). "Surrealistiksi" yhtä kiintoisasti kuin arveluttavasti tyypitelty (Joyelle McSweeney) Nduka on voittanut Nigerian kirjailijoiden runopalkinnon teoksestaan Chiaroscuro (1997) ja 2017 myös New Yorkin taidesäätiön runopalkinnon. Hänen töitään on käännetty saksaksi, hollanniksi, italiaksi, arabiaksi, romaniaksi, ranskaksi, serbokroatiaksi, espanjaksi ja turkiksi. Opetettuaan afrikkalaista kirjallisuutta Bremenin yliopistossa hän jatkaa nyt kirjallisuuden ja luovan kirjoittamisen opettajana New Yorkin kaupunginyliopiston Queens Collegessa.

Ranne teki läpimurtonsa kirjalla Minä, sisareni (Nemo 2010). Sitä ovat seuranneet toinen romaani Miten valo putoaa (Gummerus 2017) ja runoteos Ohikulkijan tuoksu (Gummerus 2014). Mainitun antologian lisäksi häneltä on julkaistu Lontoon yliopistossa 2011 tarkastettuun väitöskirjaan perustuva teos The Image of Water in the Poetry of Euphrase Kezilahabi (Finnish Oriental Society 2016).

Ndukan runot suomentanut Marianna Kurtto debytoi runokokoelmalla Eksyneitten valtakunta (WSOY 2006). Teoksen jälkeen häneltä on ilmestynyt runsaasti käännöskirjoja (mm. Sadie Jonesia, Grace McCleenia, Alice LaPlantea ja Taiye Selasia), omat runotyöt Maisemasta läpi (WSOY 2009), Auringon koko voimalla (WSOY 2011), View-Master (WSOY 2012) ja Rottakuningas (WSOY 2015) sekä romaani Tristania (WSOY 2017).

Teokseen Nosta minut ja laske yhteen sisältyvästä tekstistä n:o 56 ("Missä asteessa vesi palaa"; Katriina Ranne) tehty runovideo voitti Runomaraton 2019 -tapahtumassa Lahdessa 16/vi/19 ratkenneen kilpailun.

”[…]
Kylä, kansivarustus, siesta.
Lahti hibiskuksen terälehtien välissä.
Tomu piti aina riehan puolia.
Päivänkakkarat muuttuvat hiljaa vainoharhaisiksi./
Kun puolipisteen täytyy hölmöilyn jälkeen
päästä kotiin & toipua sivun loppuun mennessä.
Sanan kirkkaansinisessä kainalokuopassa.
Entä me? Entä me?
[…]”
(Uche Nduka)

”[…]
Minä olen tyyni
kuin kuolemanvaarassa.
Kaikki on sanottu.
Sinä tiedät, että haluan tulla löydetyksi
enkä tule, sinä kuljet ohi,
mutta luotan että palaat.
[…]”
(Katriina Ranne)

Hinta
23,90 €

Ndukan runot käsikirj. suom. Marianna Kurtto. ntamo, Helsinki 2019. 190 x 190 mm, pehmeäkantinen, 100 s. ISBN 978-952-215-781-2. Ulkoasu & taitto Göran de Kopior & Janne Ranne. Kannen kuva Janne Ranne. OVH 30,00 euroa; ntamo.net-hinta 23,90 euroa.

Ostoskorisi

Ostoskorisi on tyhjä

Yhteensopivat

Samankaltaiset